Расскажи друзьям:
Меню сайта


Информация
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 30 дней со дня публикации.
» » Комитет 300, тайны мирового правительства. Часть 32

Комитет 300, тайны мирового правительства. Часть 32

Размер шрифта: A A A



Продолжение...

БЫВШИЕ И НЫНЕШНИЕ ЧЛЕНЫ КОМИТЕТА 300

  • Haakon, King of Norway — Хаакон, король Норвегии
  • Haig, Sir Douglas — сэр Хейг Дуглас
  • Hailsham, Lord — лорд Хейлшэм
  • Haldane, Richard Burdone — Холдейн Ричард Бердоун
  • Halifax, Lord — лорд Галифакс
  • Hall, Sir Peter Vickers — сэр Холл Питер Виккерс
  • Hambro, Sir Jocelyn — сэр Хамбро Джоселин
  • Hamilton, Cyril — Гамильтон Сирил
  • Harriman, Averill — Гарриман Аверелл
  • Hart, Sir Robert — сэр Харт Роберт
  • Hartman, Arthur H. — Гартман Артур Г.
  • Healey, Dennis — Хили Денниз
  • Helsby, Lord — лорд Хелсби
  • Her Majesty Queen Elizabeth II — Её Величество королева Елизавета II
  • Her Majesty Queen Juliana — Её Величество королева Юлиана
  • Her Royal Highness Princess Beatrix — Её Королевское Высочество принцесса Беатриса
  • Her Royal Highness Queen Margreta — Её Королевское Высочество королева Маргарета
  • Heseltine, Sir William — сэр Хезлтайн Уильям
  • Hesse, Grand Duke descendants, Family Designate — Гессе, великий герцог и потомки, представитель семьи
  • Hoffman, Paul G. — Хоффман Поль Г.
  • Holland, William — Холланд Уильям
  • House of Braganza — дом Браганза
  • House of Hohenzollern — дом Гогенцоллернов
  • House, Colonel Mandel — полковник Хаус Мандел
  • Howe, Sir Geoffrey — сэр Хоу Джеффри
  • Inchcape, Lord — лорд Инчкейп
  • Jamieson, Ken — Джеймисон Кен
  • Japhet, Ernst Israel — Джафет Эрнст Израэл
  • Jay, John. Family Designate — Джей Джон, представитель семьи
  • Keynes, John Maynard — Кейнс Джон Мейнард
  • Jodry, J. J. — Джодри Дж. Дж.
  • Joseph, Sir Keith — сэр Джозеф Кейт
  • Katz, Milton — Кац Милтон
  • Kaufman, Asher — Кауфман Ашер
  • Keith, Sir Kenneth — сэр Кейт Кеннет
  • Keswick, Sir William Johnston, or Keswick, H.N.L. — сэр Кесвик Уильям Джонстон, или Кесвик, Х.Н.Л.
  • Kimberly, Lord — лорд Кимберли
  • King, Dr. Alexander — д-р Кинг Александр
  • Kirk, Grayson L. — Кирк Грейсон Л.
  • Kissinger, Henry — Киссинджер Генри
  • Kitchener, Lord Horatio — лорд Китченер Горацио
  • Kohnstamm, Max — Констамм Макс
  • Korsch, Karl — Корш Карл
  • Lambert, Baron Pierre — барон Ламбер Пьер
  • Lawrence, G. — Лоуренс Дж.
  • Lazar — Лазар
  • Lehrman, Lewis — Лерман Льюис
  • Lever, Sir Harold — сэр Левер Гарольд
  • Lewin, Dr. Kurt — д-р Левин Курт
  • Lippmann, Walter — Липпман Уолтер
  • Livingstone, Robert R. Family Designate — Ливингстон Роберт Р., представитель семьи
  • Lockhart, Bruce — Локкарт Брюс
  • Lockhart, Gordon — Локкарт Гордон
  • Linowitz, S. — Линовиц С.
  • Loudon, Sir John — сэр Лоудон Джон
  • Luzzatto, Pieipaolo — Лузатти Пьерпаоло
  • Mackay, Lord, of Clasfern — лорд Маккей Класфернский
  • Mackay-Tallack, Sir Hugh — сэр Маккей-Таллак Хью
  • Mackinder, Halford — Макиндер Хэлфорд
  • MacMillan, Harold — Макмиллан Гарольд
  • Matheson, Jardine — Матесон Джардин
  • Mazzini, Gueseppi — Мадзини Джузеппе
  • McClaughlin, W. E. — Маклоулин У. Е.
  • McCloy, John J. — Маклой Джон Дж.
  • McFadyean, Sir Andrew — сэр Макфеден Эндрю
  • McGhee, George — Макджи Джордж
  • Mellon, Andrew — Меллон Эндрю
  • Mellon, William Larimer or Family Designate — Меллон Уильям Лаример или представитель семьи
  • Meyer, Frank — Мейер Франк
  • Michener, Roland — Мишенер Роланд
  • Mikovan, Anastas — Микован Анастас (возможно, Анастас Иванович Микоян — перев.)
  • Milner, Lord Alfred — лорд Милнер Альфред
  • Mitterand, Francois — Миттеран Франсуа
  • Monett, Jean — Моне Жан
  • Montague, Samuel — Монтегю Самуил
  • Montefiore, Lord Sebag or Bishop Hugh — лорд Монтефиоре Зебаг или Бишоп Нью
  • Morgan, John P. — Морган Джон П.
  • Mott, Stewart — Мотт Стюарт
  • Mountain, Sir Brian Edward — сэр Маунтэн Брайан Эдуард
  • Mountain, Sir Dennis — сэр Маунтэн Денниз
  • Mountbatten, Lord Louis — лорд Маунтбаттен Луи
  • Munthe, A., or family designate — Мунте А., или представитель семьи
  • Naisbitt, John — Нейсбит Джон
  • Neeman, Yuval — Нееман Юваль
  • Newbigging, David — Ньюбиггинг Дэвид
  • Nicols, Lord Nicholas of Bethal — лорд Николс Николас Бетал
  • Norman, Montague — Норман Монтегю
  • O'Brien of Lotherby, Lord — лорд О'Брайэн Лотерби
  • Ogilvie, Angus — Огилви Ангус
  • Okita, Saburo — Окита Сабуро
  • Oldfield, Sir Morris — сэр Олдфилд Моррис
  • Oppenheimer, Sir Earnest, and successor, Harry — сэр Оппенгеймер Эрнст и его наследник Гарри
  • Ormsby Gore, David (Lord Harlech) — Ормсби Гор Дэвид (лорд Гарлех)
  • Orsini, Franco Bonacassi — Орсини Франко Бонакасси
  • Ortolani, Umberto — Ортолани Умберто
  • Ostiguy, J.P.W — Остигай Дж.П.У.
  • Paley, William S. — Палей Уильям С.
  • Pallavacini — Палавачини
  • Palme, Olaf — Пальме Олаф
  • Palmerston — Пальмерстон
  • Palmstierna, Jacob — Палмстьерна Якоб
  • Pao, Y.K. — Пао И. К.
  • Pease, Richard T. — Пиз Ричард Т.
  • Peccei, Aurellio — Печчеи Ауреллио
  • Peek, Sir Edmund — сэр Пик Эдмунд
  • Pellegreno, Michael, Cardinal — кардинал Пеллергено Микаэл
  • Perkins, Nelson — Перкинс Нельсон
  • Pestel, Eduard — Пестел Эдуард
  • Peterson, Rudolph — Петерсон Рудольф
  • Petterson, Peter G. — Петтерсон Питер Г.
  • Petty, John R. — Петти Джон Р.
  • Philip, Prince, Duke of Edinburgh — принц Филипп, герцог Эдинбургский
  • Piercy, George — Пирси Джордж
  • Pinchott, Gifford — Пинчотт Гиффорд
  • Pratt, Charles — Пратт Чарльз
  • Price Waterhouse, Designate — Прайс Уотерхаус, представитель
  • Radziwall — Радзивалл
  • Ranier, Prince — принц Рейнер
  • Raskob, John Jacob — Раскоб Джон Джэкоб
  • Recanati — Реканати
  • Rees, John Rawlings — Риз Джон Роулингз
  • Rees, John — Риз Джон
  • Rennie, Sir John — сэр Ренни Джон
  • Rettinger, Joseph — Реттингер Джозеф
  • Rhodes, Cecil John — Родс Сесил Джон
  • Rockefeller, David — Рокфеллер Дэвид
  • Role, Lord Eric of Ipsden — лорд Роул Эрик Ипсден
  • Rosenthal, Morton — Розенталь Мортон
  • Rostow, Eugene — Ростоу Юджин
  • Rothmere, Lord — лорд Ротмер
  • Rothschild Elie de or Edmon de and/or Baron Rothschild — Эли де Ротшильд или Эдмон де Ротшильд
  • Runcie, Dr.Robert — д-р Ранси Роберт
  • Russell, Lord John — лорд Рассел Джон
  • Russell, Sir Bertrand — сэр Рассел Бертран
  • Saint Gouers, Jean — Сен Жур Жан
  • The Salisbury, Lord — лорд Сейлсбери
  • Samuel, Sir Marcus — сэр Самуэль Маркус
  • Sandberg, M. G. — Сандберг М. Г.
  • Sarnoff, Robert — Сарнофф Роберт
  • Schmidheiny, Stephan — Шмидхайни Стефан
  • Schoenberg, Andrew — Шоенберг Эндрю
  • Schroeder — Шредер
  • Schultz, George — Шульц Джордж
  • Schwartzenburg E. — Шварценбург Е.
  • Shawcross, Sir Hartley — сэр Шоукросс Хартли
  • Sheridan, Walter — Шеридан Уолтер
  • Shiloach, Rubin — Шилоах Рубин
  • Silitoe, Sir Percy — сэр Силитоу Перси
  • Simon, William — Саймон Уильям
  • Sloan, Alfred P. — Слоун Альфред П.
  • Smuts, Jan — Смутс Ян
  • Spelman — Спелман
  • Sproull, Robert — Спраул Роберт
  • Stals, Dr. C. — д-р Сталс С.
  • Stamp, Lord Family designate — лорд Стамп, представитель семьи
  • Steel, David — Стил Дэвид
  • Stiger, George — Стайгер Джордж
  • Strathmore, Lord — лорд Стратмур
  • Strong, Sir Kenneth — сэр Стронг Кеннет
  • Strong, Maurice — Стронг Морис
  • Sutherland — Сюзерланд
  • Swathling, Lord — лорд Суэйтлинг
  • Swire, J. K. — Суайр Дж. К.
  • Tasse, G. Or Family Designate — Тассе Г., или представитель семьи
  • Temple, Sir R. — сэр Темпл Р.
  • Thompson, William Boyce — Томпсон Уильям Бойс
  • Thompson, Lord — лорд Томпсон
  • Thyssen-Bornamisza, Baron Hans Henrich — барон Тиссен-Борнемице Ганс Генрих
  • Trevelyn, Lord Humphrey — лорд Тревелин Хамфри
  • Turner, Sir Mark — сэр Тернер Марк
  • Turner, Ted — Тернер Тед
  • Tyron, Lord — лорд Тайрон
  • Urquidi, Victor — Уркиди Виктор
  • Van Den Broek, H. — Ван Ден Брук Х.
  • Vanderbilt — Вандербильт
  • Vance, Cyrus — Вэнс Сайрус
  • Verity, William C. — Верити Уильям С.
  • Vesty, Lord Amuel — лорд Вести Амуэл
  • Vickers, Sir Geoffrey — сэр Виккерс Джеффри
  • Villiers, Gerald Hyde family alternate — Виллиерс Джеральд Хайд, представитель семьи
  • Volpi, Count — граф Вольпи
  • von Finck, Baron August — барон фон Финк Август
  • von Hapsburg, Archduke Otto, House of Hapsburg-Lorraine — великий герцог Фон Габсбург Отто, дом Габсбург-Лотарингский
  • Von Thurn and Taxis, Max — Фон Турн унд Таксис Макс
  • Wallenberg, Peter or Family Designate — Валленберг Питер или представитель семьи
  • Wang, Kwan Cheng, Dr. — д-р Ванг Кван Ченг
  • Warburg, S. C. — Варбург С. С.
  • Ward Jackson, Lady Barbara — леди Уорд Джексон Барбара
  • Warner, Rawleigh — Уорнер Ролей
  • Warnke, Paul — Уорнке Пол
  • Warren, Earl — Уоррен Эрл
  • Watson, Thomas — Уотсон Томас
  • Webb, Sydney — Вебб Сидней
  • Weill, David — Вейл Дэвид
  • Weill, Dr. Andrew — д-р Вейл Эндрю
  • Weinberger, Sir Caspar — сэр Каспар Уайнберген
  • Weizman, Chaim — Вейцман Хаим
  • Wells, H. G. — Уэллс Г. Г.
  • Wheetman, Pearson (Lord Cowdray) — Уитмэн Пирсон (лорд Коудрей)
  • White, Sir Dick Goldsmith — сэр Уайт Дик Голдсмит
  • Whitney, Straight — Уитни Стрейт
  • Wiseman, Sir William — сэр Уильям Вайсман
  • Wittelsbach — Виттельсбах
  • Wolfson, Sir Isaac — сэр Вольфсон Исаак
  • Wood, Charles — Вуд Чарльз
  • Young, Owen — Янг Оуэн
Продолжение следует...



Эту страницу можно сохранить в соц. сетях и показать друзьям.


Категория: Новости / Будущее | Просмотров: 2471

Читайте также:
  • Марсоход нашел останки морских животных?
  • Комитет 300, тайны мирового правительства. Часть 31
  • Комитет 300, тайны мирового правительства. Часть 24
  • 250 тысяч аккаунтов Twitter взломаны хакерами
  • Марсоход нашел останки морских животных?
  • Еще несколько дней назад множество СМИ сообщило, что космическое агентство NASA готовится сделать
    Продолжение...Продолжение... БЫВШИЕ И НЫНЕШНИЕ ЧЛЕНЫ КОМИТЕТА 300......
    Продолжение... Продолжение... ......
    Предполагается, что это дело рук профессионалов. Имена, пароли и адреса электронной почты около 250
    Еще несколько дней назад множество СМИ сообщило, что космическое агентство NASA готовится сделать